A mostani számból:
„Noé egy éjjel arra ébred,
hogy ő is állat. És hogy
valaki még van a bárkán.
Koromsötét van, hallgatózik,
de csak a negyvennapos eső
dübörög a deszkán.”
Kemény István: Mesterséges intelligencia
„Olvasható és okos lapot szeretnénk. A nyelvi megvalósulásban a hagyományos és a szokatlan, modern megszólalás békéjét áhítjuk…”
Farkas László: Tizennégy perc mellébeszélés
„A tyúk mintha hallgatózna. Tartásán két dolog látszik. Bizalmatlan, de ugyanakkor kíváncsi is. A fal és a fa viszont tudja, hogy a tollasnak igazából az ólban a helye. Nem való ez ide! Ha lehetne, elzavarnák, de hát egyiknek sincs lába. A fa éppen ezért vágyakozóan nézi a botot, arra gon-dol, de jó lenne, ha rásuhinthatna az ostoba tyúk seggére.”
Zalai Károly: Avignoni emlék
„Mivel apám egy képzeletbeli szabadegyetemen egyfolytában ezermester szakon tanult, sohase volt tétlen. Ahelyett, hogy malmozott volna az ujjával, amíg a szőlője termőre fordul, titokban barkácsolt egy pálinkafőzőt.”
Keserű Zoltán: Az alkoholról
„A bombaerős és pontos lövéseiről ismert Tichy, akitől rettegtek a kapusok, mert ha tiszta helyzetbe került, nem volt mentség, meg lehetne kérdezni Springett hálóőrt Angliában… mit érzett Chilében ’62-ben, amikor Lajosunk úgy 25 méterről rászúrta. Na és Flóri, meg a német hátvédek. A balerina-léptű Albert, amint zsebkendőnyi területen a négy égtáj felé küld egyszerre három félnehézsúlyú bekket.”
Kelecsényi László: Az ezüstcsapat
TARTALOMJEGYZÉK
versek
Kemény István: Mesterséges intelligencia
Kalász István: És így egyre tovább…
Kállai Katalin: az a nő nem én vagyok
Mohai V. Lajos: Költöző madárrajok lassan… (Sebhely; Kávéházi szeglet; Költöző madárraj)
Egry Artúr: Fekete rózsák (öregedés; miről is folyhat a szó a parkban; benyitott szobámba az ősz; a fogoly; proszektúra; fekete rózsáid között fekszel)
Balogh István: Idősíkok (Ida; Estike; Fölidéző)
próza, dráma
Zalai Károly: Avignoni emlék (regény XIV. rész.)
Jolsvai András: Barátságos arcot kérek! (regény, IV. rész)
Norman Károly: Tea
Javorniczky István: Levelek anyámnak (10. rész)
Tadeusz Dworak: Białe wieloryby (Fehér bálnák) színmű két részben,
fordította: Horváth Péter, 1. rész
tanulmányok , cikkek
Farkas László: Tizennégy perc mellébeszélés
Sumonyi Zoltán: A kétbalkezes maffiózó – Amerigo Tot
Illés György: Vajda Péter
Sári László: A Kara
Kelecsényi László: Az Ezüstcsapat
társadalom
Keserű Zoltán: Az alkoholról
József Attila 120
Kenyeres Zoltán: „Magad emésztő”
mesterséges intelligencia
Brian Bilston: Két képvers – fordította: Schubert András
„szaporátlan kotró” – Örkény után, szabadon
Marafkó László: Toklász
olvastuk
Kelecsényi László: A feledés veszedelme
Lénárt Emese: Illúziók fogságában
Bódis Kriszta: Árnyék és fény – Istenhegy III.
a Kiadó ajánlása
látvány és művészet
Józsa Ágnes: Ákos + Ákos ( az Első Magyar Látványtár és a Hatvany Lajos múzeum kiállítása Hatvanban)
Dabi-Farkas Rita „Látható csönd…” (L. Ritók Nóra székesfehérvári kiállításának megnyitója)
múzeumfaló
Jolsvai András: A magány színei
Tanyi Adrienne fotóival

